dimecres, 5 de març de 2008

Un llibre: 'Les onze Mille Verges' d'Apollinaire


Les onze Mille Verges (Les onze mil vergues) és una novel·la de Guillaume Apollinaire publicada el 1907. Aquest senyor és més conegut pels cal·ligrames i introduir el surrealisme a la poesia, però es veu que quan feia novel·la no tenia res a veure amb cap cal·ligrama.

L'obra explica la història del príncep romanès Mony Vibescu, un tipus que decideix que ja no en té prou amb deixar-se sodomitzar pel vicecònsol de Sèrbia, Bandi Fornoski, i se'n va a la recerca d'aventures millors en un periple que el porta de Bucarest a París, després per tota Europa i finalment a Port-Arthur (a la Xina).

El llibre descriu moltíssimes escenes que inclouen vouyerisme, sadomasoquisme, coprofília (follen amb merda), coprofàgia (mengen merda) i necrofília (follen una morta, que es va morir asfixiada mentre menjava un cony); hi ha sexe homosexual, heterosexual; amb sang, pixades, cagades, animals, violència, etc. És una obra que realment hi ha fragments que fan molt de fàstic.

En castellà la podeu trobar amb el nom de Las once mil vergas publicada per l'editorial Laertes. En català, que jo sàpiga, encara no s'ha publicat mai. És un llibre curt (unes cent paginetes). Jo me'l vaig llegir de casualitat (bé, simplement no sabia què em trobaria) ja fa tres o quatre anys i darrerament torn a tenir ganes de llegir-lo. És una experiència interessant, llegir-lo; de fet, però, crec que no hi ha res que serveixi d'exemple per practicar, però de tant fàstic que fa, fins i tot és graciós. Una provocació supòs. Al 1907 devia fer el seu efecte.

4 comentaris:

Anònim ha dit...

Hola Ciceró,
que sàpigues que he entrat al teu blog i que està molt ben fet. Déu n'hi do que el primer dua que hi entro ja vas fort i treus els temes de follar amb qualsevol cosa!!!
Que vagi bé,

mlts ptns i estudia força

Anònim ha dit...

PEr cert sóc l'Ikram

Ciceró Pascual ha dit...

Ikram, és un llibre molt bo...

Anònim ha dit...

A títol informatiu:

LES ONZE MIL VERGUES
Guillaume Apollinaire

Traducció de Sergi Pàmies

Col·lecció LA MARRANA

Edicions de la Magrana
Primera edició juny 1988

Salutacions